English and Español
Foto encontrado en Facebook por un amigo
*Para que sepan: aunque trate de traducir lo mas cerca posible entre Ingles y Español para que los dos tengan lo mismo sentido hay diferencias en como expreso algunas coas. Pero el punto de lo que escribí es lo mismo*
*Disclaimer: though I tried to translate between the English and Spanish to have the same meaning in both languages, there are differences in some things, but the overall point is the same in both languages*
Algo que he aprendido de mi misión fue de que los desafíos que parecen malos/difíciles/complicados muchas veces se convierten en bendiciones maravillosas.
Something that I learned from my mission is that the trials and difficulties that seem the most difficult/terrible/complicated many times work out to be great blessings.
Un ejemplo:
An example:
Estando en un nuevo país con diferente bacteria y agua, sin excepciones, yo sabia de que me iba enfermar algún dia. Este historia tiene que ver con un día cuando me enferme después de comer en la casa de un investigador. Ahorita en la area Sud America Noroeste misioneros no pueden recibir comida ni bebidas de nadie a menos que ha sido empecatada o embotellada. Con mucha razón.
Being in a totally different country I wholeheartedly was ready to get sick while on my mission. What with the different bacteria and water alone, I knew it had to happen. This experience deals with a time I got sick after eating in someone's house (so if you don't like getting sick stories, stop now). Now in the South America North-west area missionaries can no longer eat or drink anything that hasn't been bottled or pre-packaged, which, after you read this, there is a reason why.
En mi primera area estuvimos enseñando la mama de un miembro. Esta hermana era muy buena y fue un placer en conocerla. No me acuerdo si fue la primera visita o la segunda, pero en un tiempo ella empezó de darnos fruta y yoghurt para tomar después de las lecciones. Un día nos dio papaya.
In my first area we began teaching the mother of one of the members. This woman was wonderful and it was a pleasure getting to know her. I don't remember when, but at some point of our relationship with her, she started giving us food (this tends to happen a lot, the longer you visit people, the more likely they are to offer you food, it's their way of showing love and gratitude). On one particular day she gave us papaya.
Papaya es una fruta muy buena por su cuerpo y es muy excelente para su sistema digestivo si tiene… problemas.
Papaya is a great fruit that many people love, and it's great for the bod, especially if you have problems going… if you know what I mean.
Pero, yo no tenia esas problemas. Papaya y mi cuerpo no son amigos. Y en un intento de no darle demasiado información me basta en decir que papaya funciona muy rápido en mi sistema. Muy muy rápido.
But I didn't have those types of problems. Quite frankly papaya and my body aren't friends. In an attempt to not TMI you, it sufficeth me to say papaya goes through me like women go through thin mints.
Asi que cuando vi la papaya hice todo lo posible para ser agradecida y comerlo con gusto. También lo comí lo mas rápido posible.
Thus, when I saw the papaya I did my best to be grateful and eat it with happiness. I also ate it quickly and holding my breath.
Al salir de la casa de la hermana, la papaya ya empezó de tener efecto y necesitaba los servicios, pronto. Afortunadamente muchos investigadores y miembros vivieron cerca. Lamentablemente ninguno (literalmente ninguno) estaba en casa. Allí estaba con dolor sabiendo que no pudiera llegar a casa antes de explotarme (demasiado información? lo siento). Entonces mi compañera y yo decidimos de tocar la puerta de una familiar de una hermana que recientemente se bautizo.
As we left the sister's house, the dreaded papaya was already taking effect and I needed a bathroom quickly. Fortunately, there were many investigators and members who lived nearby. Lamentably, not one was home. There I was, in the middle of a street, in pain and ready to burst. I knew I couldn't possibly make it back home. So like any logical missionary, my companion and I decided to knock on some random person's door. The door turned out to be that of a recent convert's sister (whom we had talked to a couple times).
Su sobrina abrió la puerta. En medio de mi angustia, pensé 'hmmmm nunca hemos conocida a ella… y jamas la había visto'. Nos dejo pasar y después de una otra situación (que es muy chistosa, pero mejor que no la comparto), pudimos hablar con ella. Ella estaba pasando por mucho con su pareja. Tenia una hijita y necesitaba consuelo y paz. Naturalmente compartimos parte del evangelio. En este momento olvide de mi dolor anterior, porque si yo tenia que enfermarme un poquito para traer este hermana partesito del evangelio estaba bien conmigo. No logramos verla mucho después de ese día, pero todo con un propósito. Si no estuviera enferma ese día no la hubiéramos ayudado sentir el amor que su Padre Eterno tiene para con ella, no la hubiéramos ayudado sentir la paz que deseaba.
A niece of the recent convert opened the door. Through my spastic uncomfortable induced thoughts I made this observation 'hmmm we have never met this woman… I don't think I have ever seen her'. She let us pass (I love peruvians, they are so nice) and after an event i'm not willing to share here happened, we talked to her. She was going through a lot with the father of her children. She had a daughter and needed peace and comfort in that time. Naturally, we shared part of the gospel with her. I forgot about my aforementioned pain and awkwardness. Had I not gotten sick we would have missed this opportunity to bring comfort to one of God's children. Now this sister was not baptized at that time. Honestly, she dropped us. But for 30 minutes we helped her feel peace during a personal storm. One day she will feel that peace again, and one day will be her day to accept the gospel.
Cada vez que haya dolor/angustia/una situación que no nos gusta/parece hay una razón. Hay algo mejor que viene, hay un propósito mas grande para lograr. Cosas que tenemos que aprender. Personas para ayudar.
Each time we experience hurt/distraughtedness/or something we don't like there is a reason. There is something bigger we have to accomplish. Things we have to learn. People to help.
De pronto no pudiste ingresar en la universidad de tu preferencia. De pronto fuiste rechazado por trabajo. De pronto la chica o chico que te gusta no te quiere. Sea lo que sea, yo se que tenemos un Padre Celestial quien nos ama. Se que el plan que el tiene para nosotros es cien veces mejor de lo que nosotros podamos planificar. Si confiamos en El, todo saldrá bien, porque no nos mando para ser tristes, no nos mando para fracasar. Podamos aprender de todo, porque no vemos todas las bendiciones hasta después de todo. Así que mira hacia arriba y ten fe. Todo va a salir bien.
So sure, maybe you didn't get accepted in your top-choice university. Maybe you were denied a job you thought you were perfect for. Maybe that man/woman you like doesn't reciprocate your feelings. Be it as it may, I know that we have a loving Heavenly Father. I know that His plan is way better than anything you or I could come up with (let's face it- He's got the best eternal perspective ever). If we confide in Him, everything will work out. He did not send us here to be sad. He did not send us here to fail. We can learn from everything, because sometimes we don't comprehend all of the blessings until after we have passed through a storm. Then, let us look up and have faith. Everything is going to be okay.
Con amor,
Carolina Ojeda
Comments
Post a Comment